МАРАФОН ДЛЯ ПЕДАГОГОВ

Ведущие мероприятия:

  1. Анастасия Уорд, Анна Белоусова (8-14 ч. по МСК);
  2. Александра Пуляевская, Екатерина Кудрявцева (15-21 ч. по МСК)

Продолжительность марафона: 8.00 — 19.00 мск.

Формат: видеозапись доклада

Темой нашей встречи станет преемственность этапов формирования связного высказывания при обучении русскому языку вне языковой среды детей с 3 до 12 лет. Вы сможете познакомиться не только с авторской методикой, но и заказать готовые системные развивающие пособия и дидактические материалы, созданные коллективом русской школы «АзБукаВеди» в г. Осло именно для детей-билингвов (особенно полезно для обучения в школе выходного дня).

Грабовская Вера Ливийевна — дипломированный логопед-дефектолог (СПб РГПУ им А.И.Герцена), методист школы русского языка «АзБукиВеди», администратор и создатель тематической группы в ФБ «Детское двуязычие в Норвегии», автор-разработчик серии образовательных пособий для детей-билингвов в Норвегии с дошкольного возраста до конца начальной школы, Осло, Норвегия

Как привить детям-билингвам интерес к занятиям письмом, уважение к письменному, а в дальнейшем – и печатному слову? Предлагаемый набор практических приёмов работы имеет особую актуальность в условиях негативного отношения к каллиграфии и чистописанию в эпоху информационно-коммуникативных технологий, ограниченного количества учебных часов и не очень широкого выбора пособий по письму для детей-билингвов.

Оксана Анатольевна Беженарь, к.пед.н., преподаватель РКИ Миланского государственного университета, преподаватель русского как второго родного учебно-образовательного центра «Академия» (Милан), методист. Стаж работы с детьми 21 год, из них с детьми-билингвами 10 лет. Сфера научных интересов: проблемы билингвизма, преподавание РКИ, контрастивная лингвистика, проблемы перевода, невербальная коммуникация. Защитила диссертацию на тему «Этноориентированная модель обучения русскому языку италоязычных учащихся вне языковой среды» (РФ, РУДН, 2018 г.). Автор пособия «Занимательные задания на лето по русскому языку для детей-билингвов, которые уже умеют читать и писать».

Отличается ли «детский» проект от «взрослого» проекта?
Что нужно, чтобы начать реализацию проектов с дошкольниками? Как сделать проект рабочим инструментом для интеграции компонентов билингвальной программы?
На основе анализа опыта и примеров проектной деятельности в билингвальном детском саду мы ответим на эти и многие другие вопросы и вдохновим на запуск своих «детских» проектов.

При освоении письменной формы речи, особенно русского письма детьми-билингвами никто не может избежать ошибок. Во время вебинара мы рассмотрим системные закономерности письма. И это поможет нам понять причины детских письменных ошибок и даже научиться предупреждать их (в т.ч. с учетом интерференции).

Татьяна Витальевна Кузьмина — кандидат филологических наук, доцент. Более 20 лет работала на кафедре детской речи РГПУ им. А.И. Герцена, затем – на кафедре языкового и литературного образования ребенка. В сферу научных интересов Т.В. Кузьминой входит освоение русского языка как первого и как второго. Т.В. Кузьмина тесно сотрудничает с волонтерской организацией «Дети Петербурга», которая оказывает помощь детям из семей мигрантов в освоении русского языка, дает консультации и проводит мастер-классы с волонтерами. Обучая детей мигрантов и беженцев русскому языку, Т.В. Кузьмина использует данные исследований в области онтолингвистики, на основе которых выстраивает тактику учебного процесса.
Т.В. Кузьмина исходит из того, что, осваивая язык, дети в первую очередь постигают базовые, наиболее общие правила, затем, правила частные. Она сторонница тех взглядов, согласно которым язык по большей части осваивается бессознательно. Исходя из этих положений, она разрабатывает систему игр и упражнений, которые могут способствовать практическому освоению языка.

Дарья расскажет о том, как ввести интересные и полезные игры в уроки иностранного языка для детей от 1 до 10 лет; как помочь детям через игру не только осваивать язык, но и повышать мотивацию, получать знания об окружающем мире и развивать навыки XXI века; как превратить монотонные этапы урока в движение и приключения. В программе – сенсорные, ролевые, активные игры, «фишки» и лайфхаки для креативных педагогов.

Тимощук Дарья Александровна. Основатель и ведущий методист международной сети англоязычных центров раннего развития SmartFox, педагог-лингвист, мама двух дочек, растущих в 4-язычной среде. Блогер сайта МЕЛ https://mel.fm/blog/daria-timoshchuk и соавтор журнала о многоязычии Lingoland

Четыре проекта в преподавании русского языка вне языковой среды («Русская песня летом», «Картины русских художников о детях», «Видеоскетчи журнала «Ералаш» о школьниках» и «Стихотворения русских поэтов 20 века о школьниках») вызвали большой интерес у наших учеников и их родителей. А главное -способствовали поднятию мотивации младших школьников к изучению нестранового русского языка и повышению их культуро-лингвистической и языковой компетенции. Как провести и организовать эти и подобные проекты — мы поговорим на нашей онлайн-встрече. И предложим варианты для различных целевых аудиторий.

Тали Кигель — преподаватель иврита, русского языка и математики для детей и взрослых, специалист по обучению проблемных учащихся, студентов и школьников. Эксперт и разработчик авторских материалов длч билингвов в Израиле. Как медиатор Тали Кигель обладает большим опытом в разрешении конфликтов в области семейных, трудовых и потребительских отношений в ситуации диалога культур (мигранты в Израиле из СССР/СНГ).

Для понимания психологических особенностей билингва значение имеет не столько количество языков и их соположение, сколько то, как благодаря языкам в диалоге культур многоязычный ребенок строит свою картину мира. Билингвы рано понимают, что языков и культур в мире много, что разные проблемы можно решить по-разному, что они имеют возможность пользоваться различными способами или просто знать, что они есть. Билингвизм – это огромный потенциал развития личности и общества, как показывают все современные симпозиумы и конференции. Однако для самой личности жизнь в многоликом, многогранном мире приносит не дополнительные радости, но и испытания. О чем важно помнить и знать педагогам и родителям.

Маргарита Владимировна Попова, психолог, кандидат педагогических наук. Автор-разработчик учебного предмета «Психология» для школьников 8-11 классов (1988-1993), научный сотрудник Московского государственного педагогического университета (1988-2001), преподаватель психологии и педагогики российских университетов (с 1986), научный сотрудник и координатор международных проектов Роскильдского университета (с 2007), исследователь в международных проектах BILIUM (2012-2015) и «International Entrepreneurship Education» (2018-2020), учитель психологии и развития речи в субботней русской школе, Дании (с 2007), организатор международных лагерей для русскоязычных билингвов в Дании (с 2009), председатель общественной организации «Мультигород», Копенгаген (с 2010).

Основной целью проекта GameLearnMobil является предоставление широкой пользовательской аудитории (в т.ч. и без специального педагогического образования) инновационной технологии изучения и преподавания русского языка (РКИ, РКН, РКДР) и/или другого языка ребенка вне стабильной политематической языковой среды. Мы покажем и расскажем — как самим разработать и его найти рабочие листы по ключевым темам для дошкольного, начального, среднего школьного возраста, а также учащихся старшей школы и вузов. На примере темы «Дом» мы продемонстрируем, насколько просто и интересно работать в технологии GameLearnMobil в детском саду, школе, дома и в дороге, одному и в компании друзей, с родителями и учителями и без них. Данная технология помогла нам и наверняка даст возможность вам достичь роста количества изучающих и осваивающих преподаваемые вами языки за счет использования реномированного международного продукта и геймификации как факторов мягкой силы.

Король Яна Валерьевна. Основатель и руководитель международной ассоциации «Немецкий объединяет» (Deutsch verbindet e.V.), специалист по РКИ, DaF (немецкий как иностранный) и обучению немецко-русских билингвов; соавтор #Сказкотека #Игротека_Дети_мира и основной автор технологии #GameLearnMobil; победитель международного конкурса «Янтарная сова» 2019 г.

Мы с вами все знаем, что один язык — хорошо, а два — ещё лучше. А мы уверены ещё и в том, что пользоваться одним ведущим полушарием — хорошо, а сразу двумя — ещё лучше!
Наш опыт подтверждает, что использование двуполушарного подхода в образовательном процессе способствует более равномерному развитию обоих полушарий детей, формированию более сильных межполушарных связей, а в результате большей физиологической готовности мозга к дальнейшему обучению на двух языках.
На мастер-классе расскажем, как за 5 минут в день «прокачать» мозг, и познакомим с простыми техниками для двуполушарного развития детей.

В последнее время все чаще, как грибы после дождя, появляются то там, то здесь тесты, которые их авторы адресуют естественным билингвам. В нашем вебинаре мы расскажем вам — как отличить билингвальный тест от не подходящего для нашей целевой аудитории.

Почему основополагающие параметры полезного теста опираются на онтогенез (возрастные характеристики) тестируемого и его конкретную языковую и этнокультурную комбинацию, а лишь на основании его ответов дают отметку уровня владения. И как проверить все составляющие коммуникативной компетенции в 4 видах речевой деятельности, не затягивая тест и сохраняя его комплексный характер. Причем, как у ребенка 3, так и у подростка 14 лет.

Наконец, мы объясним — какие документы, выдаваемые по итогам тестирования для чего и как долго полезны. И как избежать излишней перегрузки ребенка во время теста, получив оптимальный результат, принимаемый в детских садах и школах стран проживания и обучения тестируемого. А также, почему авторами тестов не могут быть только филологи или лингвисты, зачем нужны логопед, психолог и культуровед.

 

Кудрявцева Екатерина Львовна,  PhD (канд.пед.наук) (http://istina.msu.ru/profile/katerina73/) – педагог-практик с 22летним стажем, преподаватель РКИ и русского языка и литературы, мировой культуры билингвам; проектировщик и игро-технолог. Заместитель председателя правления образовательного центра ИКаРуС (ФРГ), член правления Международного методсовета по многоязычию и межкультурной коммуникации (45 стран мира), научный руководитель международных сетевых лабораторий «Инновационные технологии в сфере поликультурного образования» (вузы 11 стран мира), эксперт Федерального реестра РФ, руководитель проектов BILIUM (https://fmz.uni-greifswald.de/das-fmz/projekte/bilium/), Игро-мир образования 2035 (https://game2035.info/), Bilingual online (http://bilingual-online.net), СКАЗКОТЕКА и др.

Игра помогает не только оживить любой урок, но и в непринужденной форме повторить и закрепить пройденный материал. Мы посмотрим, как классические игры — лото, игры-ходилки, судоку, доббль, карточные игры — можно с огромным успехом использовать на уроках русского языка, литературного чтения и окружающего мира. Все рассматриваемые материалы ориентированы на детей-билингвов младшего школьного возраста.

Чернега Мейнерт Елена живет в г. Франкфурт-на-Майне, ФРГ, к.ф.н. Преподаватель русского языка как второго родного и как иностранного для детей и взрослых (начальная школа полного дня «Main Schule», Народный университет Франкфурта), координатор проекта Франкфуртского университета прикладных наук (Frankfurt UAS) и Гёте Университета (Goethe Universität) «Русский язык как второй родной для студентов». Координатор акции «Тотальноый диктант» во Франкфурте-на-Майне, программы мероприятий по русскому языку и на русском языке, которые проводятся в день Тотального диктанта. Занимается разработкой материалов по направлениям: диктанты на уроках русского языка как иностранного/ другого родного; универсальные игровые дидактические материалы на уроках русского языка как иностранного для детей и взрослых; игровые материалы на уроках русского языка, литературного чтения и окружающего мира (для детей-билингвов); 25 идей для создания материалов на уроке русского языка, литературного чтения и окружающего мира из простого листа бумаги (для детей-билингвов). Тотальный диктант во Франкфурте:Instagram: https://www.instagram.com/totalnydiktantfrankfurt, Facebook: https://www.facebook.com/groups/totaldictfrankfurt/

На вебинаре мы поговорим с вами о создании и использовании игр на основе шедевров живописи и литературы, сказок о художниках и самостоятельного детского творчества как основы для увлекательных занятий-путешествий по истории изобразительного искусства. Вы получите готовые авторские игры по русской живописи и поэзии на темы «В мире животных» и «Семья», а также рекомендации по их внедрению на своих занятиях. Мы вместе разберемся, почему именно подход через самостоятельное творчество (не по образцу), основанное на творчестве педагога и произведениях классики искусства — это наиболее эффективное средство активизации познавательной деятельности, повышения интереса к русскому языку и искусству у билингвов.

Надежда Зубарева-Бартоллини в 2000 г. с отличием закончила Санкт-Петербургский государственный академический институт живописи, скульптуры и архитектуры имени И.Е. Репина (Академия Художеств) по специальности «История и теория изобразительного искусства . Искусствовед». В 2017 -2018 гг. прошла переквалификацию по специальности «Методика преподавания русского языка как неродного и иностранного» в Москве. Имела аккредитацию экскурсовода 1 категории при правительстве Санкт-Петербурга. С 2002 г. работала экскурсоводом по Эрмитажу, Русскому музею и городу С.-Петербургу, одновременно преподавая культуроведение в Санкт-Петербургском медколледже. После эмиграции работала индивидуальным педагогом с деть-ми- и подростками билингвами в Италии (Русская Школа «Теремок», Перуджа), в онлайн-школе Юлии Амлинской (Испания), в Центре изучения и развития русского языка «Vunder Kid» Laguna Hills (Калифорния) — учителем МХК, русского языка и литературы; в «Intellect Factory» Tutoring and learning center -преподавателем авторских курсов «В музей с Эрмиком» и «В мире искусств».

Давно известно, что учиться продуктивнее всего – в хорошем настроении и за увлекательной игрой: сложные закономерности проще всего понять, если о них говорят, приводя веселые примеры, а скучные правила запоминаются лучше, если их зарифмовать. Поэтому неслучайно методисты и учителя часто сочиняют для своих уроков стихи и сказки. Но с сожалением надо признать, что нередко эти тексты, выдуманные специально для уроков, оказываются слишком искусственными и сухими, не обладающими достоинствами подлинно художественного произведения. К. И. Чуковский в знаменитых «Заповедях для детских поэтов» предупреждал: «Не может быть такого положения, при котором плохие стихи оказались бы хороши для детей». И действительно, плохое стихотворение не достигнет своей основной цели – не научит ребенка понимать и ценить красоту слова. Автор планирует познакомить слушателей с обширной коллекцией детских стихотворений как классиков детской литературы, так и современных авторов, построенных на языковой игре. Все тексты снабжены комментариями и заданиями с ответами, практическими рекомендациями для педагогов и родителей, ссылками на песенки и мультфильмы, которые можно использовать на занятиях.

Круглякова Татьяна Александровна, доцент кафедры РКИ и методики его преподавания СПбГУ, многолетний сотрудник кафедры детской речи Института (Университета) им. Герцена в С.-Петербурге (кафедра С.Н. Цейтлин), эксперт по развитию детской речи и общему развитию детей через целенаправленную работу с чтением, письмом, говорением

РКИ, ролевая игра, симуляция, лингводидактическая настольные игры и электронные среды.

Инна Владимировна Адамсон окончила Санкт-Петербургский государственный университет по специальности «Филолог-русист. Преподаватель русского языка и литературы» (1998). Затем получила ученые степени магистра (2002) и доктора по русской филологии (2006) в Таллинском университете (Эстония). С 2000 года преподает в Таллинском университете (до 2005 года — Таллинском педагогическом университете) цикл теоретических дисциплин по русскому языку и сопоставительной грамматике, а также русский язык как иностранный. Аида Рубеновна Хачатурян окончила Таллинский педагогический университет (после 2005 года — Таллинский университет) по специальности „Филолог-русист, учитель русского языка и литературы”; В 2002 году получила степень магистра и в 2006 году доктора философии по русской филологии в Таллинском университете. В 2002-2013 гг. преподаватель Института славянских языков и культур и научный сотрудник Центра современных культурологических исследований Таллинского университета. С 2014 года преподаватель Центра изучения иностранных языков при Академии МВД Эстонии.

Мозартику часто считают похожей на мозаику, на коллаж, на аппликацию, на паззлы. Ее называют то игрой, то методикой, то творческой деятельностью. В интернете вы обнаружите спектр самых разных описаний. Но на самом деле Мозартика не похожа на всё то, с чем ее сравнивают. Она может организовать прямой диалог, живую беседу внутреннего мира человека с коллективным опытом человечества, заключённом в ресурсном поле мирового изобразительного искусства. Эта беседа всегда глубоко личная, всегда искренняя и — что очень важно — она расширяет взгляды человека на мир, помогает увидеть разнообразие позитивных ресурсов окружающего пространства, освоить их и тем самым повлиять на своё будущее.

Руссавская Полина Эрнестовна. Окончила математическую и художественную школы. Первое высшее образование — прикладная математика (МИНХиГП имени И.М.Губкина, сейчас — РГУ нефти и газа (НИУ) имени И.М. Губкина), второе высшее — журфак МГУ им. М.В. Ломоносова. В течение 15 лет работала в учебном кино. На протяжении 10 лет в качестве автора сценария и режиссёра занималась созданием видеотеки учебных фильмов по методам реабилитации детей. Последний фильм видеотеки был посвящён игротерапии. В результате главной сферой деятельности стала разработка игровых методик. Поставила своей целью решить следующую задачу: как сделать так, чтоб ребёнок (подросток или взрослый) играл абсолютно свободно и спонтанно, а воздействие шло изнутри, из содержания самой игры, и воздействие глубокое? Итогом этих исследовательских поисков стало авторское направление, реализующее через спонтанную игру двухстороннюю коммуникацию человека с ресурсным полем мирового изобразительного искусства, — Мозартика.
Сайт http://mozartika.ru/
презентация на Ютубе — https://www.youtube.com/watch?v=akf-N3jeEa4
страница в ФБ — https://web.facebook.com/polina.russavskaya
страница в ВК — https://vk.com/id178457031

Перейти к верхней панели